hallo zusammen,
ich häng manchmal total in der luft, wenn ihr "fachchinesisch" schreibt.
könnten wir hier nicht eine aufstellung machen welches wort/oder welcher satz welche bedeutung hat?
bsp.: Gunna: "propeller auf haube"
also, wenn ihr lust und zeit habt: jeder soll seine "sprache" mit übersetzung hier mal posten...bin sehr gespannt
grüße
christoph